
Ma Yuan arrives to October Writers' Residence • Prague
02/05/2016 23:02The famouse Chinese writer Ma Yuan arrives to October Writers' Residence • Prague in the morning of 2nd May 2016.
Ma Yuan
Article by Steven J. Venturino on Ma Yuan:
Translated as Mistakes, by Helen Wang
Translated as Fabrication, by J.Q. Sun
Translated as The Spell of the Gangdise Mountains, by Herbert Batt
Translated as Vagabond Spirit, byHerbert Batt
Die zhi yao de san zhong fangfa (叠纸鹞的三种方法)
Translated as Three Ways to Fold a Paper Hawk, by Herbert Batt
Translated as Ballad of the Himalayas: Stories of Tibet, by Herbert Batt
Translated as The Black Road, byHerbert Batt
Xiao Zhaxi he tade yi da dui meimiao de xiangfa (小扎西和他的一大堆美妙的想法)
Translated as Little Zhaxi and His Load of Wonderful Thoughts, by R. Tyler Cotton
Translated as No Sail on the Western Sea, by Tony Blishen
Translated as The Master, by Tony Blishen
published by Better Link Press, Shanghai Press and Publishing Development Company
—————